sigla_italiana_sole_luna_pokemontimes-it

Come anticipato su Pokémon Times, oggi ha inizio la Serie Pokémon Sole e Luna su K2, che ha cominciato la trasmissione riprendendo dal primo episodio – già trasmesso nell’anteprima invernale – ma con, ovviamente, l’aggiunta delle sigla italiana.
Vi portiamo quindi in tempo reale le videosigle iniziali e finali della Serie Pokémon Sole e Luna!

La sigla si intitola “Sotto il sole di Alola” e dalla musica sembra ispirata a quella giapponese, seppur la tradizione musicale dei vari Paesi fa sempre notare una differenza nei toni. La sigla finale in versione strumentale, per la prima volta ottiene anche un video, il quale è un estratto proveniente dalla sigla finale giapponese della serie Sole e e Luna “Pose”.

Testo:
Io sono pronto alla sfida con te
perché ogni giorno mi sento un poco più forte

Per me non è mai abbastanza,
che posto stare con te (stare con te),
mi sembra che, sia una specie di vacanza!
Yeah!

Il viaggio inizia così,
insieme io e te,
vincerò questa alleanza!

Perché qui ad Alola puoi,
Pokémon!

Cosa ne pensate di questa nuova sigla italiana? Fatecelo sapere con un commento qui sotto!

Di Pika87

Leggendo le riviste a tema Pokémon, ho ampliato sempre di più la mia conoscenza sui Pokémon e sentivo il bisogno di mettermi a disposizione degli altri fan! Su Pokémon Times sono scrittore e capo-redattore: qui ho trovato il lido ideale per dare sfogo alle mie passioni, ovvero le lingue straniere, i Pokémon e il giornalismo, intrecciando questi tre settori alla perfezione!

4 pensiero su “Ecco la sigla italiana di Pokémon Serie Sole e Luna: “Sotto il sole di Alola!””
  1. Concordo, anche io mi aspettavo di peggio 🙂 La sigla si adatta bene al clima della serie, l’unica cosa è che dovrebbero evitare di fare pasticci tra la musica e le doppie voci, perché come sempre c’è qualche pezzo del testo che si riesce a capire con difficoltà -.-”

  2. Carina, mi piace 🙂 Coooncordo con voi, mi aspettavo di peggio xD La sigla è adatta ad una serie ambientata in isole tropicali, però come stile è abbastanza simile a quella giapponese, entrambe sono molto allegre. A questo punto non era meglio lasciare l’originale??? Così come non era meglio lasciare le OST originali??? Pazienza…..
    PS. Speravo che gli “Yeah” nella sigla fossero più simili a quelli inglesi, nella versione italiana sono un po’ bassi/poco convinti, quelli “Yeah” devono convincermi ad alzarmi dal divano per ballare xD ahahahahahah

Lascia un commento

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.