Edizione italiana della serie animata

-SITO IN MANUTENZIONE- Forum Animazione Pokémon Altre stagioni Pokémon Edizione italiana della serie animata

Questo argomento contiene 67 risposte, ha 4 partecipanti, ed è stato aggiornato da  Ricbolog1310 1 anno, 2 mesi fa.

Stai vedendo 15 articoli - dal 31 a 45 (di 68 totali)
  • Autore
    Articoli
  • #97606

    Ricbolog1310
    Partecipante

    Ok, provo a spiegare. Non posso essere certo che sia stato direttamente in seguito alla mia richiesta, però 6 mesi fa avevo inviato una segnalazione al servizio clienti relativa alla stagione 12 che su TV Pokémon era ancora tagliata in fullscreen. Dopo un po’ hanno risposto che avevano inviato la mia segnalazione al Team di TV Pokémon e qualche tempo dopo la stagione era stata effettivamente aggiornata come ho già spiegato nel post precedente. La seconda volta è capitato con un paio di episodi della Stagione 14 (dal 39 al 42) che erano stati aggiornati con Master di qualità maggiore ma sbagliando l’ordine degli episodi. Hanno sistemato solo a metà perché un paio di quegli episodi non sono più accessibili. Quindi il servizio clienti forse non è così inutile.

    #97607

    Ricbolog1310
    Partecipante

    Aggiungo i link di risposta alla prima e alla seconda segnalazione di cui ho parlato nella risposta precedente.

    #97608

    Ermenegildos
    Partecipante

    Azzardo a dire questa cosa: teoricamente potremmo anche fargli notare che la seconda stagione è senza la sigla italiana? Perché io sono certo che loro i master corretti ce li hanno a disposizione.

    Tra l’altro hai visto che tempo fa sul canale Americano di Pokémon è sbucato fuori il primo episodio della terza stagione “upscalato” a 1080p?

    #97609

    Ricbolog1310
    Partecipante

    Sì, in teoria si potrebbe farglielo notare, supposto che la cosa li interessi.

    Lo avevo notato anch’io, ed effettivamente l’episodio così è molto pregievole.

    #97610

    Ermenegildos
    Partecipante

    Puoi indicarmi con precisione con che modalità hai comunicato con il servizio clienti?
    Così impacchetto una segnalazione perfetta, o almeno ci provo…

    #97611

    Ricbolog1310
    Partecipante

    Devi accedere al servizio clienti, cliccare sulla sezione “Casetta dei Pokémon|Pokémon TV”, poi su “Contattaci” e da lì puoi compilare un modulo di richiesta con relativa descrizione (possibilmente formale) del problema. Si possono allegare anche file di immagini o video.

    #97612

    Ermenegildos
    Partecipante

    Ah ottimo quindi è proprio quella la sezione, ti ringrazio.
    Comunque ho visto che avevi vari dubbi che non sono stati del tutto eliminati in quella discussione, se vuoi (sperando di poter esser utile) chiedi pure!!😊

    #97613

    Ricbolog1310
    Partecipante

    Sì, mi farebbe piacere. Non ho ancora ben capito cosa dicano Jessie e James in quella strofa che ho indicato. Tu l’hai capito?

    Per il resto, mi sembra ormai confermato che Studio Asci non sia più coinvolto già dalla sedicisima stagione, e credo sia intuibile che TPCi abbia i diritti del doppiaggio Merak della prima e terza stagione (sempre che non abbiano perso anche quei master).

    Anche tu hai notato quel cambiamento nella voce di Meowth o è solo una mia impressione?

    #97614

    Ermenegildos
    Partecipante

    Per quanto riguarda la canzone di Jessie & James sembrerebbe che dicabno “Paladini dell’oscurità”.
    Sulla storia Studio Asci/SDI Media ne ero al corrente,
    sicuramente hanno tutto il materiale Mediaset, poi per ovvi motivi dove hanno a disposizione il nuovo doppiaggio optano per quello, poi bisogna pure capire in che qualità arriva il materiale… per esempio in Francia il doppiaggio della prima stagione a TPCi è arrivato in MONO, quando invece era stato doppiato già STEREO nel 1999.

    Sulla voce di Meowth non ci ho mai fatto caso, ma penso possa esser anche causato dal fatto che Pietro Ubaldi(ipotizzo) col tempo abbia più difficolta nel fare una voce del genere, come è capitato ad Alessandra Karpoff con Misty.

    #97615

    Ricbolog1310
    Partecipante

    Sembra essere proprio paladini… non ci sarei mai arrivato da solo, grazie.

    Chissà se hanno anche le sigle, quelle in teoria pur essendo basate sul loro marchio dovrebbero essere di proprietà di RTI Music.

    Per Pietro Ubaldi ho l’impressione che il cambiamento sia cominciato tra la quindicesima e la sedicesima stagione, quando le sue battute erano molto ridotte rispetto a prima e c’erano molte pause nelle apparizioni del Team Rocket, ed è possibile che questo abbia influito.

    #97616

    Ermenegildos
    Partecipante

    Tutto può essere che sia quella la causa.

    Comunque i master dovrebbero essere comprensivi di sigla, almeno che non hanno tagliato al volo…ma ne dubito; come è capitato con Kirby per K2 che ha solo cambiato la traccia audio delle sigle, rimanendo uguali a quelle di Italia 1 dal punto di vista del montaggio.

    Io comunque ho inviato la segnalazione al servizio clienti, ma dopo una risposta automatica ho visto che risulta essere con lo stato “risolto”… forse è un bug?

    #97617

    Ricbolog1310
    Partecipante

    Ti hanno risposto di aver trasmesso il tuo ticket per ulteriore elaborazione ed assistenza? Se sì, mi sembra starno che sia già “risolto”, forse è un bug. Tu comunque aspetta un paio di giorni.

    #97752

    Ricbolog1310
    Partecipante

    Riprendo questa discussione per dire che trovo interessante che, stando ad alcune dichiarazioni di Emanuela Pacotto in varie interviste, a volte si doppi Pokémon sulla colonna sonora inglese, a volte su quella giapponese (anche se per il resto il doppiaggio italiano è basato a sua volta su quello inglese). Davide Garbolino ha detto in un’occasione che adesso doppiano un’episodio subito dopo che esce in Giappone, quindi suppongo che sia questo il motivo per cui la traccia inglese non sia sempre subito disponibile. Non so quando questa cosa sia cominciata, ma suppongo che per per le stagioni doppiate da Merak Film e forse anche da Studio Asci si doppiasse ancora soltanto sulla versione inglese.

    #98078

    Pika87
    Amministratore del forum

    Ciao ragazzi, complimenti per l’ottima discussione piena di curiosità! Sono quasi certo anch’io che prima di quest’anno non fosse stato utilizzato il logo italiano del primo film, quantomeno nei banner degli annunci degli ultimi due anni.

    @ermenegildos mi fa piacere risentirti! Spesso i servizi clienti online segnano come “risolti” con risposte automatiche, se questa non basta e vuoi segnalare ulteriormente puoi provare rispondendo allo stesso messaggio che hai ricevuto, ma potrebbe volerci un bel po’ affinché diano veramente attenzione alla richiesta ^^”

    #98079

    Ricbolog1310
    Partecipante

    Concordo @pika87, finora è stata un’ottima discussione, e ci sono ancora diverse cose che si potrebbero approfondire.

    Per quanto riguarda il servizio clienti Pokémon, dipende dal tipo di richieste che fai, in quanto mi è sembrato di capire che distinguano tra errori veri e propri e suggerimenti per cose che di per sé non lo sono. Ad esempio, quando hanno caricato di recente la Stagione 17, mancava l’episodio 13 e i due successivi erano caricati a metà. Ho segnalato la cosa, ho ricevuto delle risposte che prendevano atto della mia segnalazione e dopo un paio di settimane gli episodi erano stati sistemati.

    • Questa risposta è stata modificata 2 anni, 2 mesi fa da  Ricbolog1310.
Stai vedendo 15 articoli - dal 31 a 45 (di 68 totali)

Devi essere loggato per rispondere a questa discussione.